Warcraft Teaches Spanish

Posted On: January 4, 2007 - 12:54am by Dan Roy

Crossposted at The Education Arcade.

This is an off-topic article (not directly about cross-platform or mobile gaming) about my experience playing World of Warcraft to learn Spanish. This is the continuation of my thinking with Ravi Purushotma at MIT about how to use commercial off the shelf games as language learning tools (see our GDC 2006 presentation video and Ravi's thesis). The basic premise with all of this work is that commercial games are already localized into many languages and that language educators and game developers can use these resources to cheaply create entertaining learning experiences. Blogger Katelyn Olmstead, a co-conspirator in this experiment, has already begun her own series on playing WoW to learn Spanish. Her first article focuses on the technical challenges we faced getting the Spanish version set up in the US.

We picked World of Warcraft for several reasons. One, because it's an MMO, it's immersive and social and it elicits lots of playing time. Two, because it's WoW, it's popular and well known, with high production values. Three, because it has a highly customizable interface, and we saw potential for integrating translation and annotation features.

I play with a Spanish client (interface) on servers in Spain, so the other players all speak Spanish. Katelyn alternates between Spanish and English clients on the Spanish servers. Ravi plays with the German client on Spanish servers.

I have intermediate Spanish skill, so I can understand just about everything in the game if I read slowly and keep a computerized dictionary handy. There are a few ways that I expose myself to Spanish while playing the game. First, there are certain key words that come up over and over again which I learn easily. Second, every quest has a couple of paragraphs of the story text. Third, chatting with other players through text or reading their chat transcripts in real-time exposes me to natural, imperfect language production (natural in the context of the game, at least). I'll examine each of these learning situations in more depth now.

Some keywords in the game show up over and over again, and I learn them easily. These words relate to my character's primary actions, like resting, hitting, taking damage, and casting spells. I also learned all of my character's traits, like strength, stamina, and intelligence. I learn all of the parts of my character's body which can be protected with armor, such as head, chest, shoulders, legs, and feet. I learn the names of all of the creatures I encounter in the world, both real and fictional, including boars, wolves, bears, and crabs as well as Troggs and Murlocs. Fortunately for me, as a game designer, even these game-specific, fantasy names are relevant to my vocabulary. I learn all of the different professions players can adopt in the game, including tailoring, leatherworking, mining, fishing, cooking, and herbalism. I learn the names of the fantasy races, like orcs, elves, humans, and dwarves. Again, all of these words I learn easily without any extra effort on my part. It would be difficult to play with the Spanish interface and not learn these words.

Quests offer players opportunities to practice reading Spanish, but they are easily skipped. Each quest comes with a few paragraphs of story and instructions, where a computer-controlled character (NPC) in the game world requests that the player's character perform some services. Reading this text slows down play significantly. When playing in groups, other group members may become impatient and ask a player who is reading slowly to hurry up. If the player reads quickly enough or is sufficiently motivated to learn the language, these brief stories provide entertaining, grammatically-correct interludes with a fairly wide vocabulary. I read the text for every quest I do, frequently two or three times. I read it once when I get the quest, once when I begin the quest (which could be hours or days later), and once when I finish the quest. While reading, I switch back and forth between WoW and computer translator Ultralingua (ALT-TAB on Windows), typing in words I don't understand to see translations. I think this functionality could be built into the game's interface as a tool-tip pop-up, eliminating the need to type the unknown word. Because of my skill level with Spanish and because of the similarity between Spanish and English, I only need to look up a handful of words for each quest. Ravi, who plays with the German interface, struggles more, since German and English vocabularies differ more. Katelyn also struggles with the vocabulary and different grammatical forms, and generally forgoes reading the quest text entirely.

Chatting with other players in Spanish is perhaps the most compelling way to become more comfortable with the language. Unfortunately, I have spent the least time with this activity so far. Partly, this is because Katelyn, Ravi, our friend Lori, and I all play together, so we rarely require the skills and services of other players. We are too self-sufficient as a unit. However, the few interactions I have had with Spanish speakers have felt the most meaningful and have given me the biggest rush, in terms of language learning. So far, I have only communicated via text, but I hope to set up a guild which incorporates voice chat as well (probably via Skype or Teamspeak). I hope to write more about this in the future.

My initial impressions of WoW as a language learning tool are mixed. On the one hand, there is a high percentage of time spent in the game not learning the language. For this reason (and many others), use of a game like this would probably not find its way into classrooms. On the other hand, the game does encourage a long-term commitment to language learning. For some, slow and steady may be better than nothing at all. Players who enjoy the game and language will find play an easy, fun, and rewarding way to learn as a complement to other learning activities. Chiefly, the game includes very little spoken word (unless using voice chat with a group), so players may need to look elsewhere for ear training.

( categories: | | | )

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

looking for World of Warcraft In Spanish

Luis (not verified)   |   February 23, 2007 - 6:33pm

My dad tryin to play the game but has a hard time b/c he only knows how to read Spanish can u tell me how or where i could find the game in Spanish it would help him alot thank you

getting WoW in Spanish

Dan Roy   |   February 23, 2007 - 8:05pm

Installation

Anonymous (not verified)   |   March 4, 2007 - 1:01pm

The way I did it is a bit easier. Go to the europe wow site and download the free trial version. Then after it expires you can just upgrade (online) to the retail version (and the expansion if you want).

Easier installation

Dan Roy   |   March 7, 2007 - 10:55am

That does sound easier. Thanks for the contribution!

Quicktime problem (GDC Presentation)

Michael McCrickard (not verified)   |   February 14, 2007 - 11:56am

I'm able to get sound but no picture on the QT video of your GDC presentation. QT tries to download additional components but says they are not available. I have manually updated my QT install, but it did not help. Any ideas? Is the video available in another format somewhere? Thanks.

The codec was h.264, it

Ravi (not verified)   |   February 15, 2007 - 9:01pm

The codec was h.264, it should come with the latest quicktime. There should also be a lower quality version on youtube

Video format

Dan Roy   |   February 15, 2007 - 9:20am

It works for me, but I'll look into it.

Video format -- codec?

Michael McCrickard (not verified)   |   February 15, 2007 - 10:12am

Do you happen to know which codec was used to compress the video? I assume that's what I'm missing. Thanks.

Video problem solved

Michael McCrickard (not verified)   |   February 15, 2007 - 10:48am

OK, I got it to work by downloading and installing QT 7 and then downloading the movie (instead of trying to play it in the browser.) Strangely, I now get a plug-in error when I try to play the movie in browser, so even the sound doesn't work in that case. But the movie does great in the stand-alone player running from the hard drive. Thanks again.

Trackback - English360

Dan Roy   |   February 10, 2007 - 12:03am

How did you particularly set it up?

Tom Cole (not verified)   |   February 3, 2007 - 4:39pm

I'm a student currently enrolled in Spanish and feel that at this point playing the game and being emersed in the language would do me a lot of good. The only problem is that I, too, live in the US. I went to the link to the blogger's site, but I still have a few questions as to the exact process of how you set up your EU-spanish account. As far as I can tell, you simply bought a CD key; but then, afterwards, did Blizzard accept your credit card for payment of the subscription or did you have to buy EU game cards? I was also wondering how you obtained the Burning Crusade upgrade. If Blizzard accepted your credit card, I suppose that wouldn't be a problem, but otherwise did you have to buy the EU version via ebay as well? Would appreciate the feedback. You can email me at seracus07@hotmail.com. Thanks!

paying for EU version

Dan Roy   |   February 4, 2007 - 1:11am

I was able to pay with an American credit card. Haven't installed Burning Crusade yet.

Were you able to use your US

Tom Cole (not verified)   |   February 4, 2007 - 1:49am

Were you able to use your US contact information without issue as well?

US contact information

Dan Roy   |   February 4, 2007 - 12:09pm

Yes I was.

Other games

Todd (not verified)   |   February 2, 2007 - 3:39pm

Please give me an email if you try any other games. I'm always looking for additions to the language lab.

Games I can help you with as far as installing and using other language versions:
Sims 2
Oblivion
Civilization IV
Neverwinter Nights II

Thanks,
Todd

commercial games in other languages

Dan Roy   |   February 2, 2007 - 4:04pm

Have you used those games with students? I'd love to read any results you've gotten or observations you've seen.

other games for language learning

Dan Roy   |   February 2, 2007 - 3:53pm
My friend Ravi Purushotma has done some work modding the Sims 2 to teach German, and we worked together to mod Grim Fandango to teach Spanish. You can check out both of these projects with this video presentation we put together.

Excellent, thank you.

Todd (not verified)   |   February 2, 2007 - 3:56pm

Excellent, thank you.

WoW

Todd (not verified)   |   February 2, 2007 - 3:04pm

All good points, but if the teacher or a TA plays the role of guide to beginning or intermediate language students it is possible to emphasize the opportunities for collaboration and communication to the point where students are listening and speaking in the target language throughout.

teacher-aided play

Dan Roy   |   February 2, 2007 - 3:32pm

Absolutely. If we can get teachers into the game who enjoy playing and can facilitate learning without impeding enjoyment, that's great. I would worry that a teacher who doesn't understand or enjoy the game would redirect the focus of play too much toward learning, undermining the motivating fun factor. It also seems impractical to get a large number of teachers into the game for a sufficient amount of time to make meaningful progress. One of the main advantages of using games for learning is that when a player enjoys the experience, he or she can spend much more time with the game (and therefore with the subject matter) than could be achieved through teacher interaction.

True, certainly you won't

Todd (not verified)   |   February 2, 2007 - 3:45pm

True, certainly you won't find many teachers who want to play from 11 to 4 AM, but even if they only play with for an hour or two a week it would make a huge difference. They could help them join guilds, make them comfortable working with other players, etc.

Some professors/teachers will never like games, but I think a fair amount would once they got started. The is an opportunity for the students to take the role of teacher as well. Also, don't forget about TAs. Here at least, this makes for an ideal TA/lab activity. The TA is always a your native speaker with little or no training. This is a situation that wouldn't require the pedagogical background but would utilize the native speaking skills and enthusiasm.

Professors/teachers who

ravi@lingualgam...   |   February 3, 2007 - 2:55pm

Professors/teachers who don't normally like games will often at least go for The Sims 2. If you have teachers using that, they should compare notes with this one:

http://www.mylenejcatel.com/

teachers can help get students set up

Dan Roy   |   February 2, 2007 - 3:57pm

Todd, you make good points. Even if a teacher or TA could just get kids set up with guilds and relationships with native speakers, that might be enough. Also, this would be a great way to help students become more comfortable with their teacher or TA. Students might subsequently seek more help from teachers after breaking the ice in this informal context.